Неофициальный перевод материала, опубликованного на сайте штаб-квартиры ВОЗ /sites/default/files/h1n1_and_tuberculosis.pdf [1] Дата публикации: 12 ноября 2009 г. *Пандемический грипп A (H1N1) - 2009: информация и рекомендации для противотуберкулезных служб* Координаторы - Пол Нанн (Paul Nunn) (координатор) и Деннис Фэлзон (Dennis Falzon) (Главный врач) - Департамент Остановить ТБ, ВОЗ, Женева. На настоящий момент в мире подтверждено более 482000 случаев инфекции, вызванной вирусом пандемического гриппа A (H1N1), и сообщено в ВОЗ i,ii о более чем 6000 смертельных случаев. Значительное количество смертельных случаев имело место среди пациентов с хроническими респираторными заболеваниями, что усилило обеспокоенность по поводу возможного воздействия гриппа на больных с активной формой туберкулеза. Эта записка предназначена для подготовки руководителей программы борьбы с туберкулезом к возможным угрозам и объединению усилий по контролю этих двух заболеваний. /1) Координация с национальными планами готовности/ Чрезвычайная ситуация в области здравоохранения, например, пандемия гриппа, может потребовать мобилизации ресурсов различных служб здравоохранения. Может потребоваться участие программ борьбы с туберкулезом. Однако, необходимо предотвращать прерывание предоставления услуг в отношении туберкулеза, так как это может иметь пагубные последствия в течение многих последующих лет. С другой стороны, программы борьбы с туберкулезом имеют большой опыт обеспечения лечения в условиях децентрализации, включая дома пациентов. Эти схемы могут быть полезны при предоставлении услуг в связи с гриппом во время серьезных эпидемий. /2) Медицинские службы должны подготовиться к добавившейся угрозе гриппа/ Врачи - специалисты по респираторным заболеваниям и специалисты по туберкулезу могут предоставлять справочную информацию больным с легочными осложнениями пандемического гриппа (H1N1) - 2009. Им следует ознакомиться с рекомендациями ВОЗ по использованию лекарственных препаратов против гриппа.iii Эффективное лечение может снизить уровни заболеваемости и смертности в результате гриппа и большинства форм туберкулеза. Однако, медицинские службы должны хорошо подготовиться к принятию мер против этих двух заболеваний. /3) Необходимо обеспечить лечение туберкулеза даже в том случае, если грипп распространится на медицинские службы/ Лечение туберкулеза должно продолжаться и во время пандемии гриппа. Поставка лекарств не должна прерываться. Особое внимание следует уделять уязвимым пациентам, среди которых вероятны менее благоприятные исходы. Например, грипп у больных туберкулезом, ассоциированным с ВИЧ-инфекцией, может протекать тяжелее, чем при неосложнённом туберкулезе.iv Среди больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью (MDR-TB) обычно больше вероятность смертельных исходов или запущенных [форм] легочных заболеваний, поэтому прогноз [состояния] после гриппа для них также может быть менее благоприятным. /4) Необходимо осуществлять меры по предотвращению осложнений и передачи [инфекции]/ Вакцины/. /Разрешительные органы выдали лицензии на вакцины против пандемического гриппа (H1N1) - 2009 в ряде стран.v Эксперты ВОЗ рекомендует, чтобы работники здравоохранения вакцинировались в первую очередь. Поскольку ожидается широкое распространение восприимчивости к новому вирусу, будет обсуждаться необходимость вакцинации людей с основными заболеваниями (включая туберкулез), а также здоровых детей взрослых при условии наличия вакцины и в зависимости от определенных в стране приоритетов. Для больных туберкулезом, ассоциированным с ВИЧ-инфекцией, применяются стандартные рекомендации по иммунизации против сезонного гриппа в зависимости от наличия вакцины. Противовирусные препараты/. /ВОЗ не рекомендует профилактику с использованием противовирусных лекарственных препаратов. Борьба с инфекцией/.///Санатории, туберкулезные больницы и клиники, а также обычные больницы и поликлинические отделения являются местами возможной передачи гриппа больным туберкулезом. Должны приниматься меры по ограничению передачи в этих учреждениях. Необходимо выполнять рекомендации ВОЗ по предотвращению инфицирования туберкулезомviи подтвержденной или подозреваемой инфекции, вызванной пандемическим вирусом (H1N1) - 2009vii. Хотя способы передачи этих двух заболеваний несколько различаются, меры борьбы с источниками [инфекции] (например, этикет при кашле, изоляция кашляющих людей) и предотвращение скопления большого числа людей имеют большое значение для ограничения передачи, как туберкулеза, так и гриппа. /5) Используйте созданные ВОЗ ресурсы по туберкулезу для усовершенствования лабораторного обеспечения [при борьбе] с гриппом/ ВОЗ создала широкую сеть международных технических и финансирующих агентств для облегчения доступа к новым методам диагностики туберкулеза в рамках соответствующих лабораторных служб. В силу ряда составляющих, эти лаборатории могут также быть полезными для диагностики и надзора за пандемическим [гриппом] (H1N1) - 2009, включая механизмы транспортировки образцов, молекулярное определение лекарственной устойчивости, обучение надлежащей лабораторной практике, методам микробиологической диагностики и биобезопасности. Лаборатории поддерживаются великолепной наднациональной сетью референс-лабораторий, размещенных по всему миру. *Ссылки* i ВОЗ. Пандемический (H1N1) - 2009 - обновление 73 (WHO. Pandemic (H1N1) 2009) - update 73). (http://www.who.int/csr/don/2009_11_06/en/index.html [2]; последний доступ 11/11/09). ii ВОЗ. Лабораторно подтвержденные случаи пандемического (H1N1) - 2009 и количество смертельных случаев, о которых было сообщено в ВОЗ (WHO. Pandemic (H1N1) 2009 laboratory confirmed cases and number of deaths as reported to WHO). (http://gamapserver.who.int/h1n1/cases-deaths/h1n1_casesdeaths.html; последний доступ 11/11/09). iii Руководящие указания ВОЗ по фармакологическому ведению пандемического гриппа (H1N1) - 2009 и другим вирусам гриппа. 20 августа 2009 г. (WHO Guidelines for pharmacological management of pandemic (H1N1) 2009 influenza and other influenza viruses . 20 August 2009). (http://www.who.int/csr/resources/publications/swineflu/h1n1_use_antivirals_20090820/en/index.html [3]; последний доступ 11/11/2009). ivВОЗ. Соображения по гриппу A(H1N1) и ВИЧ-инфекции. 6 мая 2009 г. (WHO. Considerations on influenza A(H1N1) and HIV infection. 6 May 2009). (/sites/default/files/influenza_hiv.pdf [4]; последний доступ 11/11/2009). vВОЗ. Вакцины против пандемического гриппа: текущее состояние. Записка об информационном совещании по пандемическому [гриппу] (H1N1) - 2009 № 11. 24/09/09 (WHO. Pandemic influenza vaccines: current status. Pandemic (H1N1) 2009 briefing note 11. 24/09/09). (http://www.who.int/csr/disease/swineflu/notes/pandemic_influenza_vaccines_20090924/en/index.html [5]; последний доступ 11/11/2009). vi Политика ВОЗ в отношении инфекционного контроля TB в учреждениях здравоохранения, местах скопления людей и семьях (WHO policy on TB infection control in health care facilities, congregate settings, and households). WHO/HTM/TB/2009.419 (/sites/default/files/9789241598323_eng.pdf [6]; последний доступ 11/11/2009). vii ВОЗ. Предотвращение и контроль инфекции в здравоохранении в отношении подтвержденных или подозреваемых случаев пандемического (H1N1) - 2009 и гриппоподобных заболеваний. Временное руководство. 25 июня 2009 г. (Infection prevention and control in health care for confirmed or suspected cases of pandemic (H1N1) 2009 and influenza-like illnesses. Interim guidance. 25 June 2009). (/documents/10156/29fbdb81-ba63-4bce-b99f-a0d93088d3a8 [7]; последний доступ 11/11/2009). [1] https://06.rospotrebnadzor.ru/sites/default/files/h1n1_and_tuberculosis.pdf [2] http://www.who.int/csr/don/2009_11_06/en/index.html [3] http://www.who.int/csr/resources/publications/swineflu/h1n1_use_antivirals_20090820/en/index.html [4] https://06.rospotrebnadzor.ru/sites/default/files/influenza_hiv.pdf [5] http://www.who.int/csr/disease/swineflu/notes/pandemic_influenza_vaccines_20090924/en/index.html [6] https://06.rospotrebnadzor.ru/sites/default/files/9789241598323_eng.pdf [7] https://06.rospotrebnadzor.ru/documents/10156/29fbdb81-ba63-4bce-b99f-a0d93088d3a8